Üslup farkı... Algı Yönetimi...
Big in Japan; Alman grup Alphaville' nin 1984 tarihli Forever Young albümünde bulunan, sahneye ilk çıkış şarkılarıdır. Dünya çapında büyük sükse yapmış, kluplerin en çalınan parçası seçilmiştir. 70'lerden sonra doğanların hatırlayacağına eminim.
İlk video Norveçli Ane Brun'un yorumudur. 2008 yılı Changing of the Seasons albümünde söylemiştir.
Şarkının ismi, Big in Japan (Japonya'da büyük) batılı müzik grupları arasında kendileri ile dalga geçmek, ya da diğer grupların onlarla dalga geçme için kullanılan bir deyimdir. Batılı bir grubun Japonya'da tanınan büyük bir grup olması, dünyanın geri kalanında, batıda, tanınmaması anlamını taşır. Scorpions, Queen gibi gruplar bu deyimden çekinmiş, kendi ülkelerinde ünlü olmadan Japonya'da duyulmak istememişler, albüm satışlarını ve konserlerini önce batıda, kendi ülkelerinde yapmışlardır. Hatta kendi ülkelerinde ünlü olduktan sonra Japonları küstürmüş, onların da ilgileri azalmıştır.
Diğer yandan başka gruplar da, söz yerindeyse bu deyimden yararlanmışlar, kendi lehlerine çevirmeye çalışmışlardır. Japon gençliğinin ilgisine, kalbine ve müzik piyasasındaki yerlerine önem vermiş, önce orada ünlü olmuşlardır. Şarkı başlık isminin anlamı da giderek, Japonya'da yükseksen her şey kolaydır... şeklinde değişmiştir...
Ane Brun'un yorumu da bu değişmiş anlamı desteklemiyor mu?
Big in Japan; Alman grup Alphaville' nin 1984 tarihli Forever Young albümünde bulunan, sahneye ilk çıkış şarkılarıdır. Dünya çapında büyük sükse yapmış, kluplerin en çalınan parçası seçilmiştir. 70'lerden sonra doğanların hatırlayacağına eminim.
İlk video Norveçli Ane Brun'un yorumudur. 2008 yılı Changing of the Seasons albümünde söylemiştir.
Şarkının ismi, Big in Japan (Japonya'da büyük) batılı müzik grupları arasında kendileri ile dalga geçmek, ya da diğer grupların onlarla dalga geçme için kullanılan bir deyimdir. Batılı bir grubun Japonya'da tanınan büyük bir grup olması, dünyanın geri kalanında, batıda, tanınmaması anlamını taşır. Scorpions, Queen gibi gruplar bu deyimden çekinmiş, kendi ülkelerinde ünlü olmadan Japonya'da duyulmak istememişler, albüm satışlarını ve konserlerini önce batıda, kendi ülkelerinde yapmışlardır. Hatta kendi ülkelerinde ünlü olduktan sonra Japonları küstürmüş, onların da ilgileri azalmıştır.
Diğer yandan başka gruplar da, söz yerindeyse bu deyimden yararlanmışlar, kendi lehlerine çevirmeye çalışmışlardır. Japon gençliğinin ilgisine, kalbine ve müzik piyasasındaki yerlerine önem vermiş, önce orada ünlü olmuşlardır. Şarkı başlık isminin anlamı da giderek, Japonya'da yükseksen her şey kolaydır... şeklinde değişmiştir...
Ane Brun'un yorumu da bu değişmiş anlamı desteklemiyor mu?
Big in Japan, Ane Brun, 2008
Big in Japan, Alphaville, 1984
bana yine de alphaville hitap etti:))
YanıtlaSilteşekkürler
Ne demek:-)
Silzaman makinesi bulundu mu acaba?
YanıtlaSilben bu sıra sessizliğimi dinler oldum
Daha değil. Az kaldığını düşünüyorum ben. İnsan ömründen uzun olsa da, az kaldı...
SilO da güzel. Sessizlik de bir sestir..